/
Основная история
17 из 183
Мужчина заговорил с невозмутимым выражением лица:
— Давненько не виделись, а ты даже в объятия не бросаешься? Обидно, знаете ли.
Он весело рассмеялся, и я снова подняла взгляд на Хёк Доджина. Он какое-то время безмолвно смотрел на мужчину, а затем медленно, очень неторопливо открыл рот. Но, прежде чем его голос прозвучал, мужчина снова заговорил первым.
— Похоже, ты уже встретился с той особой.
Глаза Хёк Доджина резко потемнели. Его застывшее лицо внезапно изменилось. Мужчина, заметив это, усмехнулся и перевёл взгляд на меня.
Под тяжестью его взгляда я невольно сжалась. После ситуации с До Сок Хви, главой клана Нам Мандо, все посторонние автоматически попадали в зону моего подозрения. Так что если этот мужчина был из Демонического культа, то он однозначно был опасен. Хёк Доджин, заметив мою реакцию, протянул руку и слегка притянул меня за плечо.
— Хо-о… — наблюдая за нашей реакцией, мужчина усмехнулся.
— Простите.
После моих слов Хёк Доджин, стоявший немного в стороне, сделал шаг вперёд, словно заслоняя меня. И, глядя прямо на мужчину, спокойно сказал:
— Он не представляет опасности.
Я посмотрела на Хёк Доджина, затем перевела взгляд на мужчину. Он, заметив мой жест, также повернул голову к нему и тихо сказал:
— С каких пор вы здесь, учитель [1]?
Учитель?..
— Только что вернулся, по поручению лидера. Он так жаловался на разные дела, что я застрял у него почти на два часа.
— Если бы вы сообщили заранее, я бы сам вас встретил… Почему вы не дали знать?
— Сам знаешь, я предпочитаю уединение. Да и внезапное появление — куда эффектнее. Можно как следует удивить.
Мужчина, названный учителем, усмехнулся, закинул за спину растрепавшиеся волосы и перевёл взгляд на меня.
— Кажется, моё внезапное появление тебя напугало.
Хёк Доджин тоже повернулся ко мне, отступил на шаг, открыв мне вид на мужчину, и негромко сказал:
— Соволь, это мой учитель, заменивший мне наставника.
— Учитель, наставник… На самом деле, это просто титулы, которыми младший лидер предпочитает называть меня. Не беспокойтесь об этом. А обращаться ко мне вы можете просто Ман То, госпожа Моён.
— …
Я не знала, что ответить на его представление. Потому что имя Ман То, которое я услышала, принадлежало только одному человеку.
— Заместитель лидера секты Ман То?..
Единственный заместитель главы Демонического культа, Ман То, описан в романе как старик, которому уже за сто.
Он неловко улыбнулся на мой полушёпот и слегка покачал головой.
— Это всего лишь громкий титул. На деле — я просто заместитель для виду, без серьёзных дел. Так что, госпожа Моён, в будущем буду полагаться на вашу доброту.
Он говорил с лёгкой ироничной улыбкой, и я не знала, как реагировать, поэтому в замешательстве уставилась на Хёк Доджина.
Старик, которому за сто лет… Как он может выглядеть ровесником Хёк Доджина? Что вообще происходит?.. Улавливая мой вопросительный взгляд, Хёк Доджин тихо вздохнул:
— Понимаю, что это сбивает с толку. Мне самому было сложно привыкнуть, когда я впервые его увидел.
Он вновь посмотрел на Ман То. Тот, заметив взгляд, легко улыбнулся и пояснил:
— Мне просто повезло — в юности я достиг просветления и овладел высшей ступенью боевых искусств. В результате чего прошёл через возвращение молодости.
— …Можно так омолодиться?..
Я знала, что возвращение молодости — это редчайший уровень, когда человек перерождается, достигая пика мастерства. Но чтобы столетнего старика вернуть в юношеское тело… Пока я молча разглядывала его, ответил Хёк Доджин:
— Он с давних пор владел искусством иллюзий и изменял облик. Даже до просветления он часто ходил в этом обличье.
— Ха-ха, всё это — просто удачное стечение обстоятельств.
Теперь, когда он рассмеялся, я заметила в его смехе возрастную интонацию. Хоть и выглядел он молодо, в его «ха-ха» слышалась та самая сдержанная усмешка, как у седобородого мудреца.
Ман То мягко улыбнулся и повернулся:
— Кстати, раз уж мы давно не виделись, не собираешься предложить мне чаю?
— Ха-а… Вы ничуть не изменились.
— А с чего бы мне меняться? Долго ли мне осталось в этом мире…
— Ровно то же самое вы говорили десять лет назад.
Редкое ворчание Хёк Доджина звучало почти по-домашнему. Пока я удивлённо наблюдала его непривычное выражение лица, раздался голос:
— Госпожа Моён, пойдёмте с нами. Я бы хотел, чтобы вы составили мне компанию.
— А?..
— Иногда, спускаясь с уединённой горы, чувствуешь острую нехватку общения. Буду рад, если вы согласитесь.
— Ах… ну…
Я не знала, что ответить. Беседа… У меня ведь не было особых талантов в общении. Да и особым красноречием не отличаюсь. Люди часто говорили, что со мной скучно.
В замешательстве я бросила умоляющий взгляд на Хёк Доджина. Тот вздохнул, кивнул и медленно заговорил:
— Учитель, если вам нужен собеседник, я…
— Если госпожа Моён согласится составить старцу компанию, я расскажу ей о проделках молодого господина в детстве. Как вам такое предложение?
— …Что вы несёте, учитель?!
— Ха-ха, ну что тут такого? Вы же скоро поженитесь — пара историй из прошлого в качестве закуски к разговору не повредит, не правда ли?
— Не понимаю, почему моё прошлое должно становиться «закуской».
— Не будьте таким серьёзным. Ну, пойдёмте же.
Юноша — или всё же столетний старец? — мягко улыбнулся и зашагал вперёд. Я растерянно смотрела ему вслед. Хёк Доджин повернулся ко мне и наши взгляды встретились.
— Прошу прощения. Ситуация вышла из-под контроля. Если устали, можете вернуться в комнату и отдохнуть. Я сам разберусь с учителем, не беспокойтесь.
Он говорил мягко, как будто заботился обо мне, но по глазам я поняла — он хочет, чтобы я ушла. Очень. Что же ты натворил в детстве, раз так паникуешь?.. Я склонила голову, глядя на него, и улыбнулась:
— Всё в порядке.
— Что?..
— Я же говорила: сегодня самочувствие неплохое. Если это не обременительно, могу немного поболтать с заместителем лидера.
— Соволь?..
Он явно рассчитывал, что я откажусь, и теперь смотрел на меня с видом обречённого.
— Не надо себя заставлять. Я сам…
— Пойдёмте, младший лидер, — голос Ман То, идущего впереди, прервал попытку Доджина что-то возразить. Его лоб слегка нахмурился, и я, сделав шаг вперёд, легко улыбнулась:
— Пойдём, Хёк Доджин.
***
Ман То, сидящий за столом и неспешно потягивающий чай, с довольной улыбкой кивнул:
— Хм-м, чай на удивление хорош. Видимо, у младшего лидера и у меня схожие вкусы.
— Хватит пустых разговоров. Выпейте чай и идите уже, учитель, — резко парировал Хёк Доджин, недовольно глядя на него.
Но Ман То был не из тех, кто легко сдаётся. Он поставил чашку и на миг будто погрустнел, взгляд его потух, голос стал тише.
— Ха-ха, а раньше, бывало, ты ныл, чтобы я тебя обнял, даже если я говорил не надо… а теперь смотришь на меня как на дряхлого старика и велишь убираться… Вы слышали, госпожа Моён? Вот как со мной обращаются.
— Э-э… Ха-ха…
Если бы передо мной был древний даос с длинной бородой, я бы кивнула. Но этот «старик» выглядел лишь чуть старше Хёк Доджина – его жалобы было сложно воспринимать всерьёз.
Я отвела взгляд, стараясь сохранить нейтральное выражение лица, а Ман То покачал головой, вздохнув.
— Хотя сейчас он очень сдержанный, раньше он был довольно милым. И пакостей, конечно, немало творил.
— Пакостей…?
— Учитель… Вы сейчас выдумываете?
— Выдумываю? Да всё, что я рассказываю — чистая правда, молодой господин. Если я начну рассказывать о твоих проделках, месяца не хватит. Сколько же ты…
— Учитель!
Хёк Доджин, обычно спокойный, на этот раз не сдержал раздражения. С того момента, как появился Ман То, он показывал столько новых эмоций, что я с интересом уставилась на него. Тот, заметив мой взгляд, смущённо вздохнул. Он выпрямился и откинул волосы. Ман То же, игнорируя его, спокойно допивал чай.
Я перевела взгляд с одного на другого и слегка наклонила голову. Какие же между ними отношения? Если Доджин называл его учителем, значит, тот передавал знания… Наверное, не по боевым искусствам, иначе был бы наставником.
Я чуть повернула чашку, ласково поглаживая её пальцами, и спокойно заговорила:
— Господин заместитель лидера.
— Прошу, зовите просто Ман То.
Я кивнула, затем вновь открыла рот:
— Ман То. Надеюсь, я не покажусь назойливой, но могу ли я узнать, в каких вы отношениях с Хёк Доджином?
— Хм-м…
— Соволь, с чего вдруг… — Хёк Доджин поспешно вмешался, заметно растерявшись, но Ман То ответил быстрее, уже собравшись с мыслями:
— Как господин и сказал — я его учитель. С детства обучал его всему, кроме боевых искусств. В Демонической секте отношения наставничества признаются только между мастером боевых искусств и учеником, а прочих называют учителями.
— Понятно… — я мельком взглянула на Хёк Доджина — его взгляд был твёрдым, но губы сжаты, будто он нервничал. Что его беспокоит?
Пока я размышляла, Ман То добавил:
— Кроме того, я был крёстным отцом Сосо.
— Сосо? — незнакомое имя вызвало у меня лёгкое удивление.
Ман То заметил мою реакцию и слегка сузил глаза, затем медленно перевёл взгляд на Хёк Доджина.
Я проследила за его движением и тоже посмотрела на Доджина. Он молча смотрел на Ман То, потом вздохнул и закрыл глаза. Затем тихо, уже глядя на меня, произнёс:
— Кым Сосо… имя моей матери.
Его губы сжались в прямую линию.
— …Имя человека, которого больше нет в этом мире.
Примечание:
↑1. В оригинале здесь используется слово «сасук» — дословного перевода нет, но термин обозначает наставника, который обучал всему, за исключением боевых искусств. Но так как дальше будет использоваться термин «наставник», который обучал боевым искусствам, для обращения к Ман То будет использоваться слово «учитель». Также «сасук» может переводиться как «дядя» по линии отца.