/
Основная история
22 из 183
Хёк Доджин молча наблюдал за мной, пока я отодвигала в сторону лист бумаги.
— Соволь?
— Это чересчур, — ответила я.
Постукивая пальцем по листу, я покачала головой.
— Это действительно слишком много. Я никогда не слышала, чтобы кто-то присылал столько подарков. Даже если подарки — важная традиция, такое количество даров подобает разве что императорской свадьбе.
К тому же... я не стою и половины всего этого. Я всего лишь дочь клана Моён, чья жизнь уже на исходе, не представляющая никакой ценности. Даже если он пошлёт такие невероятные дары, я ничего не смогу дать ему взамен.
Мои слова звучали как упрёк в адрес Хёк Доджина, но на самом деле они были направлены не к нему, а к себе.
Это всё происходило лишь потому, что я не рассказала ему правду. Из-за моего молчания ситуация зашла слишком далеко, и от этого сердце ныло.
И ещё — я не хотела, чтобы клан, что стремится использовать меня и избавиться от меня, получил какую-либо выгоду.
— Здесь достаточно было бы просто соблюсти формальности. Вам не следовало так усердствовать.
Я вновь заговорила, указывая на утерянную книгу боевого искусства клана.
— Даже одного этого достаточно. Клан Моён так отчаянно её искал. Поэтому...
— Нет. Я отправлю всё, что указано в списке.
— Доджин...!
Я позвала его с нажимом, но он лишь молча покачал головой, игнорируя мои слова. Я закусила губу и посмотрела на него, не понимая, почему он упрямится именно в этом вопросе. Хёк Доджин наконец заговорил:
— Честно говоря, я не понимаю почему нельзя отправить подарки, указанные в списке?
— Это...
— Насколько я знаю, в других школах считают, что чем богаче подарки со стороны мужчины, тем сильнее он дорожит своей избранницей. А если даров мало — это вызывает разочарование. Пусть даже свадебная церемония лишь формальность, но это всё же свадьба, за которой будут наблюдать. Поэтому я счёл, что лучше всего будет соблюсти все приличия. Почему вы отказываетесь от этого?
Я не смогла ничего возразить — только сжала губы. Он ведь не ошибался. Если он дарит всё это, думая обо мне, я должна была бы радоваться. Таковы были правила этого мира, его культура, его традиции.
Но по сути... это обман. Я скрывала, что мне осталось жить недолго. Даже клан Моён держал рот на замке. Хотя наши намерения были разными, результат был один. Я обманывала Хёк Доджина. Это был факт.
Я отвела взгляд от его внимательного взгляда. Надо было сказать. Сказать прямо сейчас, что мне осталось немного, и что не стоит тратиться на всё это. Что достаточно соблюсти минимальные приличия.
Я должна была это сказать. Но стоило представить, как он отреагирует, если узнает правду, — тело само по себе сжималось.
Я получала слишком много — внимание, заботу, доброту от человека, который был мне не по статусу. Я понимала, что это всё не для меня, старалась держать дистанцию, но... я привыкаю. Привыкаю к его теплу, к доброте окружающих.
Если они узнают, что я их обманывала, они будут шокированы. Разозлятся. И, возможно, отвернутся от меня.
Мысль о том, что больше не будет этих тёплых завтраков, утреннего ветерка, будившего меня, или мягкой постели, заставила мои губы онеметь.
В конце концов, слова, крутившиеся на языке, так и не вырвались наружу, словно скованные кандалами.
Хёк Доджин, видя моё молчание, наклонил голову и внимательно изучил моё лицо. В тишине он медленно заговорил:
— Это вас тяготит?
Нет. Просто мне жаль. И стыдно.
— Тогда я сокращу их. Я не стану отправлять дары, переступая через мнение Соволь.
Его спокойный голос был полон нежности. Тёплый, заботливый мужчина. Слишком хороший для такой обманщицы, как я. Я, у которой не хватало смелости сказать правду человеку, который так обо мне заботился.
Такой сияющий Хёк Доджин был для меня недостижим. Я знала, что не должна давать ему даже малейшей надежды. И всё равно не хотела разрушать этот хрупкий покой.
Но если из-за моего эгоизма он пострадает… Я не могла себе позволить быть жадной.
Если не хватает смелости, нужно заставить себя. Я разжала скованные губы. И, глядя прямо в глаза Хёк Доджину, начала:
— Хёк...
— Вам не нужно говорить, если не хотите.
Его голос перекрыл мой.
— Я думаю, у каждого из нас есть то, что мы пока не можем сказать. И это нормально. Мы ведь знакомы меньше месяца. Так что, если вы не готовы — не говорите.
Он поднял бумаги, что лежали передо мной, и, пробежавшись по ним глазами, кивнул.
— Уменьшим количество даров. Монеты оставим, но уберём драгоценности и редкие вина. Также исключим мечи и эликсиры. Отправим копию утраченного трактата о боевом искусстве, о которой говорили. Вас устраивает?
Я посмотрела на него и тихо кивнула. Было видно, что он пошёл на большие уступки. До этого он так упрямился, но теперь сделал шаг назад. Я тоже не могла упорствовать.
Да, подарков всё ещё много. Но он проявил уважение к моим словам — и я тоже уважаю его.
Увидев моё согласие, он мягко улыбнулся, собрал бумаги и произнёс:
— Кажется, атмосфера стала слишком тяжёлой… Но, знаете, это ведь нормально? Говорят, что перед свадьбой пары чаще всего ссорятся. Давайте и мы будем считать это такой размолвкой.
Я улыбнулась в ответ на его шутку.
Кивнув, я отложила гнетущие мысли. Даже если это было эгоистично, я хотела сохранить этот ложный покой хотя бы ненадолго.
Хёк Доджин поставил чашку на стол и повернул голову. Увидев его взгляд, Гым Бэкчхон, стоявший рядом и ждавший, пока мы доедим, подошёл и убрал посуду.
Пока служанки наводили порядок, Хёк Доджин поднялся со своего места.
— Одежду для церемонии должны привезти днём. Пока есть время, мне нужно кое-что проверить.
— Проверить?
Он, меняя верхнюю одежду, кивнул.
— Честно говоря, не то чтобы это была необходимая вещь для Соволь, но я решил, что символически хорошо будет иметь это, поэтому велел подготовить.
— Что именно?
— Хёнчхо… [1]
Тук-тук.
Звук удара в дверь прервал его фразу.
— Похоже, пришли.
Хёк Доджин щёлкнул пальцами. Джу Хварин, стоявшая у двери, открыла её, и внутрь вошёл мужчина крепкого телосложения. Он сразу же опустился на колени.
Хёк Доджин посмотрел на него и спросил:
— Где оно?
— Охранники у павильона не разрешили проносить оружие, поэтому...
Он замялся, на что Хёк Доджин тяжело вздохнул и распорядился Джу Хварин принести предмет. Затем снова обратился к мужчине:
— То, что я просил — получилось?
— Мы изготовили, как вы сказали, но...
— Есть проблемы?
Мужчина, почесав затылок, бросил на меня взгляд и медленно проговорил:
— Простите за дерзость, мы сделали всё, как вы велели. Однако клинок получился слишком длинным. Кажется, госпоже будет неудобно им пользоваться.
Мне? Я удивлённо посмотрела на Хёк Доджина. Он только мельком взглянул на меня и ответил:
— Не беспокойтесь. Вам всё равно не придётся им пользоваться.
Едва он договорил, как вернулась Джу Хварин. В её руках был длинный меч. Она подошла и передала его Хёк Доджину.
Он ловко вытащил меч из чёрных ножен. Серебряное лезвие сверкнуло в свете. Осмотрев его, он довольно улыбнулся:
— Отличная работа.
— Это ведь хёнчхоль... Поэтому пришлось долго ковать.
Хёк Доджин перевёл взгляд на меня. Я молча смотрела на него, и он, не спеша, подошёл, положил меч и ножны на стол и сел напротив.
— Это подарок, Соволь.
— Этот меч... мне?
Он улыбнулся и кивнул. Я на мгновение онемела, затем, потирая пальцами чашку, медленно проговорила:
— Спасибо, но… вряд ли у меня будет случай им воспользоваться.
— Я знаю.
— Тогда зачем…?
Вместо ответа он лишь улыбнулся. Я опустила глаза и, посмотрев на меч, дотронулась до лезвия. Холодный металл коснулся кончиков пальцев.
Сколько лет прошло с тех пор, как я держала меч в руках?
— Разве плохо иметь такой?
— Но...
— Даже если просто повесите его на стену, он принесёт удачу.
Хёк Доджин, которого я знала, не был человеком, который дарит подарки с такими расплывчатыми объяснениями. Подарить меч, которым нельзя пользоваться? Да ещё и из хёнчхоля?
Я не эксперт, но знала, что хёнчхоль — редкий и прочный металл, гораздо ценнее обычной стали. Если хотел сделать подарок, можно было выбрать обычный меч, зачем именно хёнчхоль?
Я внимательно на него посмотрела. А он, как ни в чём не бывало, сказал:
— Когда-нибудь вы поправитесь и сможете использовать его, разве нет?
Увы, такого дня не будет.
— Просто считайте, что это подарок «на будущее», Соволь.
Сказав это, он встал. Я хотела что-то сказать, но он заговорил первым:
— Мне нужно кое-что проверить. Соволь, Вы можете отдохнуть, пока не принесут наряд.
С этими словами он быстро вышел. Мужчина, всё это время лежавший ниц, бросив взгляд и попрощавшись, тоже спешно удалился.
Я осмотрелась — комната опустела, будто после бури.
— ...Что это сейчас было?
Я всё ещё пребывала в ступоре, когда подошла Джу Хварин и с улыбкой сказала:
— Наверное, молодому господину было неловко объяснять.
— Что ты имеешь в виду?
Я обернулась к ней. Она, улыбаясь, указала на меч.
— Подарить меч из хёнчхоля перед свадьбой — это особый жест.
— Особый?
— Да. Хёнчхоль — редкий и прочный металл. Если дарят меч из него — это означает, что человека очень ценят. Более того, что с ним не хотят расставаться. Иными словами, это как клятва быть вместе на всю жизнь.
Она смотрела на меч с замешательством.
— В Демоническом культе, где почитают силу, мечи стали традиционным подарком вместо цветов или украшений. Возможно, вам это непонятно, но… он точно не имел в виду ничего плохого.
Я вновь посмотрела на меч. Его лезвие мягко поблёскивало.
— Возможно, он просто хотел сказать: «Поправляйтесь и живите долго»... Так что не задумывайтесь слишком сильно.
Но как не задумываться?
Я тяжело вздохнула.
— …А что мне подарить ему в ответ?
Мне было неловко только принимать.
Примечание:
↑1. Хёнчхоль — это вымышленный драгоценный металл. Ключевые характеристики: в несколько раз твёрже обычной стали, необычайно лёгкий (вопреки законам физики). Клинки из хёнчхоля могут резать камень или другие металлы. Проводит ци, усиливая мастерство владельца. Дарение оружия из хёнчхоля — жест глубокой привязанности (как помолвочное кольцо в западной традиции).