/
Основная история
21 из 183
После нашего разговора Хва И больше не искал встречи со мной. Прошло уже четыре дня, но вместо него лекарства приносили другие люди — он сам так и не появился.
Даже когда я расспрашивала других служанок о нём, все только пожимали плечами, мол, не знают. Видимо, он и правда был затворником, раз никто понятия не имел, чем он занимается.
Может, он обиделся на меня?.. Стоит ли извиниться? Я размышляла над этим, когда, как обычно, с едой появился Гым Бэкчхон.
Уже какое-то время наши утренние трапезы с Хёк Доджином стали привычным делом. Я подняла взгляд, ожидая, что же Гым Бэкчхон принёс на сей раз. С улыбкой он снял крышку с блюда.
Внутри оказалось какое-то необычное яркое угощение — то ли пельмени, то ли манду. Я с любопытством склонила голову, рассматривая странную форму, и — как обычно — посмотрела на Гым Бэкчхона. В такие моменты он всегда спешил с объяснением.
— Сугак [1].
— Сугак?
— Это мясо, замаринованное и приготовленное, а затем завёрнутое в тесто. На первый взгляд, похоже на обычные пельмени, но есть отличительная черта.
Он неспешно взял палочки и разрезал сугак пополам. Изнутри выпал зажаренный огурец.
— Секрет вкуса сугак — в этом красном огурце. Называется «ногак» [2]. Обычно у него неприятный вкус и своеобразный запах при варке. Поэтому блюда с ногаком не пользуются популярностью.
Голыми руками он аккуратно поднял угощение, от которого всё ещё исходил пар. Оно выглядело обжигающе горячим, но Гым Бэкчхон с лёгкостью удерживал его на ладони и спокойно продолжил:
— Но снаружи тесто горячее, а начинка — прохладная. Именно в этом кроется вся прелесть сугака.
«Как начинка может быть холодной, если тесто горячее?» Не понимаю. Но если Гым Бэкчхон так говорит — значит, так и есть. В кулинарии ему не было равных.
Я взяла одну из этих закусок и аккуратно откусила.
Как он и сказал — тесто было слегка горячим, а вот начинка — удивительно холодной. Только почувствовала жар — как тут же прохладная начинка освежила рот, словно вступая в борьбу с теплом. И при каждом укусе — та же тёплая обёртка окутывала холодную середину…
— Удивительный вкус.
— Вот эта тонкость — благодаря ногаку. Обычно его маринуют в соевом соусе, но и с мясом он тоже неплохо сочетается.
Я продолжала есть, кивая. В этом странном, но знакомом вкусе было что-то из прошлого. Где-то я уже ела нечто подобное.
Я доела кусочек и подтолкнула тарелку Хёк Доджину.
Он, уже увлечённый лапшой, вопросительно посмотрел на меня. Я встретилась с ним взглядом и мягко улыбнулась:
— Попробуй. Это вкусно.
— Это же для тебя приготовлено. Разве ты…
— Всё равно мне всё не съесть. Поешь со мной.
Порция была небольшой — всего семь штук, но для меня и это много.
Хёк Доджин посмотрел на сугак с сомнением, но затем медленно взял одну штуку палочками и отправил её в рот.
— Ну как?
— Весьма неплохо. Повар раньше такого мне не готовил… Видимо, он более искусен, чем я думал.
— Правда?
Я ожидала, что как младший лидер он ест куда более изысканные блюда…
Гым Бэкчхон с загадочной улыбкой вдруг добавил:
— Господин весьма требователен. Даже если подать ему что-то особенное, он останется равнодушным.
— Вот как?
Но лапша, которую он ел, выглядела совсем просто…
— Это любимое блюдо господина с детства. Он часто просит его приготовить.
— Лапша?
Я перевела взгляд на Хёк Доджина. Он похлёбывал бульон с ложки, но заметив мой взгляд, слегка нахмурился и застенчиво пробормотал:
— …Разве странно, что это моё любимое блюдо?
Его серьёзное лицо было таким забавным, что я рассмеялась:
— Нет, наоборот. Это тебе идёт.
— То есть мне идёт лапша? Это комплимент?
— Конечно. А что не так с лапшой?
Он медленно опустил взгляд на свою тарелку, оглядел её и кивнул:
— Это лучшая еда.
Оказывается, он её обожает. Неожиданно скромный вкус для человека, который, казалось бы, должен питаться только деликатесами.
Я потянулась за следующим сугаком, когда вдруг раздался его голос:
— Соволь.
Я подняла голову. Он жестом предложил мне доесть, и я послушно взяла кусочек в рот, прежде чем снова посмотреть на него. Он неспешно заговорил:
— У нас скоро свадьба.
Я кивнула. Верно. Я как-то и забыла об этом. Когда на днях стало известно, что у нас скоро свадьба, казалось, что начнётся активная подготовка, но с тех пор ничего не изменилось.
Свадьба… Это ведь обычно куча хлопот — наряды, приготовления, церемонии. А у нас всё так спокойно, что я даже не уверена — будет ли что-то вообще.
Я проглотила и спросила:
— Почему ты спрашиваешь? Что-то не так?
— Нет. Просто мы уже связались с альянсом и договариваемся о дате. Думаю, не позднее чем через пять дней всё состоится.
Пять дней?
Я удивлённо нахмурилась — я-то думала, до этого события ещё недели.
— Разве это не слишком скоро?
— Да, довольно скоро.
Он ответил с такой лёгкостью, будто обсуждал погоду. Его невозмутимость немного меня смутила.
Разве не стоит волноваться? Всё-таки свадьба…
Хёк Доджин, заметив моё смятение, успокоил:
— Как я уже говорил, церемония будет скромной. Мы просто планируем соблюсти формальности и пригласить только ключевых персон.
— Но ведь что-то надо подготовить…
— Всё уже почти готово. Наряд тебе принесут сегодня, так что ты сможешь его примерить. И ещё…
Я слушала в удивлении — всё, оказывается, шло своим чередом, без моего ведома.
Он отвёл взгляд, будто обдумывая слова, а потом снова посмотрел на меня:
— Есть одна проблема. Из-за сжатых сроков клан Моён вряд ли успеет прислать кого-то. Меня это немного беспокоит. — Он отложил палочки. — Наверное, ты бы хотела увидеть семью. Может, стоит подождать?
Моё сердце дрогнуло. Семья… Вряд ли кто-то, кроме Моён До, считает меня ещё живой. Они ведь знали в каком я состоянии лучше, чем кто-либо другой…
Они уже попрощались со мной.
— Не стоит, — я покачала головой. — Сейчас важнее поскорее провести свадебную церемонию. Не беспокойся.
— Но…
— Я достаточно взрослая, чтобы не плакать из-за того, что не могу увидеться с родителями. Я уже давно с этим смирилась. Родители прекрасно осознавали последствия. Так что вам не о чем беспокоиться.
В тот момент, когда я села в повозку, попрощавшись с ними, моя судьба была решена.
Прощальный взгляд Моён До, его улыбка… Всё, что я оставила в клане, больше не имело значения.
Яркий свет, что стал тенью прошлого… и те потёртые башмачки, что он мне подарил. Всё осталось позади.
Хёк Доджин всё ещё с беспокойством смотрел на меня, а затем кивнул:
— Если ты передумаешь, просто скажи. Я сам привезу твою семью.
Я улыбнулась в ответ. Он, наконец, расслабился и, принимая чай от Гым Бэкчхона, вдруг воскликнул:
— Ах да. Прежде чем наряд прибудет, нужно ещё кое-что обсудить.
— Что именно?
— Свадебные подарки.
— Подарки?..
— Демонический культ не придаёт этому значения. У нас это не является традицией. Но альянс, находясь под влиянием императорского двора, соблюдает традиции. Поэтому нужно отправить формальные дары.
— …Понятно.
Он протянул руку, и пачка бумаг, лежащая на полке, сама взлетела в воздух и легла ему в ладонь.
Как он это делает?!
Я ошарашено уставилась на него, но он лишь спокойно развернул свиток, как будто в этом не было ничего удивительного.
— Я в этом не разбираюсь. Первый раз занимаюсь такими формальностями. Но говорят, дары — дело серьёзное. Вот список. Посмотришь?
Я взяла бумагу, мельком взглянула на перечень и округлила глаза.
Да, подарки… Но чтобы вот так?
«Пятьсот золотых, тридцать тысяч серебряных монет, сто рулонов шёлка, копия утраченного трактата о боевом искусстве клана Моён, драгоценные мечи и… Это всё что такое?»
Количество поражало. Если брать только золото и серебро — масштаб уже повергал в шок. А там ещё и ямёнчжу.
Более того, боевое руководство, о котором шла речь, было одним из ключевых методов внутренней силы рода Моён — тем самым, о котором давным-давно упоминал Моён До.
Старейшины клана не раз вздыхали, качая головами, что вот бы его заполучить... А тут — копию отдают. Да ещё и ценные мечи, и эти эликсиры...
Я поспешно отложила свиток, уставившись на Хёк Доджина.
— Это дары. — Он неспешно отпил чай и, увидев моё ошеломлённое выражение лица, удивлённо переспросил:
— Их мало?
— …
Я потеряла дар речи.
Примечания:
↑1. Сугак — искусственное название блюда, созданное автором. В реальной корейской кухне такого блюда нет — это художественный вымысел, сочетающий: «Су» — намёк на сочность/водянистость начинки, «Гак» — отсылка к форме пельменей.
↑2. Ногак — тоже вымышленное название, состоящее из слов «старый/выдержанный» и «огурец».