/
Основная история
30 из 41
30. Мышеловка (3)
Сокровищницу обокрали.
Хотя все привыкли называть это место сейфом, на самом деле это было отдельное здание, скорее похожее на склад для хранения ценностей.
Двухэтажное строение, расположенное в саду неподалёку от особняка, полностью соответствовало своему названию: здесь хранились самые дорогие вещи маркизского рода, и по уровню охраны это место уступало лишь главному дому.
И всё же его обокрали!..
Ошеломление от нелепости ситуации длилось недолго, и вскоре дворецкий маркизского дома Иан Харрис и старшая горничная Джой Паттерсон приступили к выяснению того, что именно было похищено.
Это было необходимо, чтобы подать заявление в стражу.
Тем временем командир рыцарей дома маркиза Луис Уокер вызвал на допрос рыцарей и солдат, дежуривших прошлой ночью у особняка и сокровищницы, а также собрал других рыцарей и отправил их прочёсывать окрестности.
Атмосфера в доме, которую едва удалось оживить после недавних похорон и подготовки к банкету, вновь погрузилась в уныние.
— К счастью, из подземного хранилища ничего не пропало.
С мрачным выражением лица дворецкий Иан развернул документы с перечнем предметов и спокойно обратился к семье маркиза.
— Хорошо, что семейные реликвии целы.
В сокровищнице хранилось множество ценностей, но особенно важные — драгоценности, передававшиеся из поколения в поколение, — находились в подземной части здания.
Даже самому маркизу, главе рода, для доступа туда требовалось иметь при себе особый магический артефакт и «ключ», поэтому даже крайне искусному вору было практически невозможно проникнуть туда.
Тем не менее, раз стало известно о краже, необходимо было убедиться, что с ними всё в порядке.
Маркиз взял протянутый Ианом документ и убедился, что все магические устройства у входа в подземелье функционируют исправно и что минувшей ночью не было ни одного живого существа, которое наступило бы на них и «исчезло».
— Проблема на втором этаже.
Крупные ценности в основном хранились на первом этаже, а более мелкие и лёгкие — на втором.
Передав бумаги в руки Лоуэлла, маркиз взглянул на Иана и слегка кивнул. Поняв, что можно продолжать, дворецкий снова заговорил:
— Пропало несколько аксессуаров, подготовленных к совершеннолетию молодой госпожи.
О том, что сокровищницу ограбили, стало известно из-за крика горничной, которая пришла туда по поручению Беренис: она заметила, что серьги, которые должны были лежать на месте, исчезли.
Узнав об этом, маркиз перевёл взгляд на дочь, которая тихо сидела, внимательно слушая их с Ианом разговор.
— Ниа, зачем твоя служанка пошла в сокровищницу?
— Мне разонравилось ожерелье, которое я выбрала вчера. Я хотела ещё раз посмотреть те, что мне показались неплохими, и велела принести их.
Во время подготовки к приёму Беренис чаще откладывала решения, чем принимала их.
Маркиз слышал, что она вчера поздно встала и поспешно занялась делами, которые переносила. Похоже, из-за спешки она не была уверена в своём выборе.
С такими мыслями маркиз принял ещё один документ от Иана и просмотрел его. Пара рубиновых серёжек, два бриллиантовых кольца и браслет из опала и золота.
Все они относились к самым небольшим по размеру украшениям, хранившимся на втором этаже.
— Допрос рыцарей и солдат, стоявших на страже прошлой ночью, уже завершён?
— Да. Сэр Уокер лично занимался этим… но не обнаружил ничего подозрительного.
— А магические устройства снаружи сокровищницы?
— Следов постороннего вмешательства нет. Окрестности тоже обыскали — всё чисто.
— …Значит, проникновения извне не было.
— Похоже на то.
У сокровищницы был всего один вход, а на каждом окне были установлены магические устройства, настроенные так, что любое прикосновение вызывало небольшой взрыв и громкую тревогу.
Но раз никаких следов не обнаружено…
— Значит, придётся подозревать своих.
— К сожалению, да.
На лице маркиза легла тень. И не только у него — все присутствующие выглядели подавленными.
Люди, принадлежащие к дому маркиза Уилтьера, отличались исключительной преданностью.
Большинство управляющих служили семье из поколения в поколение, и их подчинённые волей-неволей перенимали это отношение.
К тому же жалованье здесь было значительно выше среднего и никогда не задерживались, а сама семья хозяев славилась своим благородством.
Поэтому, однажды устроившись на службу к маркизу, люди в большинстве своём стремились оставаться здесь как можно дольше и ни за что не увольняться.
И вот теперь им приходилось подозревать одного из таких людей… Неудивительно, что всем стало не по себе.
— Можно войти?
В этот момент из-за двери кабинета раздался голос. Маркиз кивнул, и дворецкий Иан открыл дверь, впуская того, кто стоял за ней.
Это была старшая горничная особняка — миссис Паттерсон.
Когда-то она была главной служанкой маркизы, приехавшей вместе с ней в этот дом после замужества, и за долгие годы добросовестной работы сумела подняться до своей нынешней должности.
Маркиза, проведшая с ней столько лет, едва взглянув на её лицо, сразу поняла: случилось что-то неладное.
И, как оказалось, её предчувствие не обмануло: миссис Паттерсон достала из рук сложенный пополам небольшой листок и протянула его вперёд.
— На моё имя пришло анонимное донесение.
— Анонимное донесение?
— Да. В нём говорится о виновнике кражи в сокровищнице.
— Что?
От неожиданности Лоуэлл в изумлении вскочил со своего места.
Все собравшиеся в кабинете, пусть и выражая это по-разному, были поражены, глядя на записку в руках госпожи Паттерсон.
Если бы маркиза не было в комнате, кто-нибудь наверняка уже выхватил бы её, чтобы прочитать.
— Хотите взглянуть?
— …Конечно.
Маркиз взял бумажку и развернул её.
Сообщение было коротким, но маркиз долго не отрывал от него взгляда. Наконец, он передал листок маркизе, которая сгорала от любопытства, и обратился к Беренис:
— Ниа, где сейчас твоя главная служанка?
— Не знаю. Я искала её с самого утра, но не нашла. Поэтому и отправила другую горничную в сокровищницу вместо неё.
— Хм…
— Что-то не так?
— Дорогая, если ты уже прочитала, покажи это Ние.
Получив записку от матери, Беренис оттолкнула одной рукой лицо Лоуэлла, который вытягивал шею, пытаясь заглянуть в текст, и развернула её.
— …Марьен — преступница?
В изумлении Беренис перечитала содержимое два или три раза, а затем повысила голос.
Лоуэлл, наконец получивший возможность заглянуть в письмо, прочитав его, тоже широко распахнул глаза от удивления.
— Этого не может быть…
На небольшом листке, размером всего с половину ладони, мелким почерком подробно описывалось, как именно Марьен выносила ценности из сокровищницы.
— То есть она делала вид, что переносит вещи, а на самом деле прятала их в карман?
— Видимо, воспользовалась тем, что переносили сразу много предметов, и украла их.
— …Неудивительно, что нет следов проникновения.
Лоуэлл, маркиз и дворецкий Иан по очереди высказались.
— Это моя вина, что не доглядела за подчинёнными. Простите.
— Джой, это не твоя вина.
— Но, госпожа, за всех горничных, работающих в особняке, отвечаю я.
— Ты не обязана отвечать за их сердца.
Маркиза, успокаивая подавленную миссис Паттерсон, перевела взгляд на дворецкого.
— Иан.
— Да, госпожа.
— Передайте сэру Уокеру — пусть приведёт Марьен.
— Слушаюсь.
— И, Джой.
— Да, госпожа.
— Печалиться будем потом. Сначала нужно тщательно обыскать комнату Марьен…
— Я лично этим займусь.
— Матушка, я пойду с вами, — подала голос Беренис, на лице которой читалось полное смятение, будто она всё ещё не могла поверить в происходящее.
Маркиза понимала чувства дочери. Для юной девушки это, должно быть, стало первым в жизни потрясением — осознание того, что человек, которому ты доверяла больше всего, на самом деле предал тебя за спиной.
После смерти Блэдина Беренис стала заметно спокойнее и взрослее, но сейчас снова не могла скрыть своё смятение, как прежде. Наблюдая за этим, маркиза не могла не чувствовать горечь.
Пусть раньше ей и было немного грустно видеть, как резко изменилась дочь, но возвращение к прежнему состоянию из-за такого события никак не радовало.
— Лоуэлл, пойдём с нами.
— Да.
Они направились в комнату Марьен, следуя за старшей горничной.
Чувство предательства, видимо, задело и остальных: слуги, получившие приказ миссис Паттерсон, с ярым рвением принялись обыскивать помещение.
Один за другим обнаруживались роскошные платья и украшения — вещи, которые ни при каком раскладе не могла бы позволить себе ни старшая служанка, ни вторая дочь в семье барона.
И вот...
— Нашёл!
Один из слуг, обыскивающий пространство под кроватью Марьен, резко поднял руку и воскликнул.