/
Том 1
14 из 184
Я тихо моргнула.
Следователь выглядел недовольным. В его взгляде, встретившемся с моим, будто бы появилось больше подозрений.
— Чем вы занимались до того, как прибыли в этот город?
Я вроде бы нормально ответила на этот вопрос.
Хотя сотрудничать не особо хотелось, ради экономки я решила проявить терпение.
Ей нельзя попасть в неприятности. Она — мой начальник и источник денег.
— Подытожим, — пальцы следователя начали всё быстрее постукивать по столу. — Вы, мисс Дейзи Фагер, родом из южного портового города Империи — Блубена. У вас есть младший брат. В Мидвинтри вы приехали, чтобы найти работу. Всё так?
Я кивнула. Это была выдуманная легенда, чтобы устроиться горничной.
— Мидвинтри ведь далеко от южного побережья. Почему именно этот город?
— Просто так.
— Уверены, что нет другой причины?
— Уверена.
Следователь скрестил руки и задумчиво закрыл глаза.
Наверное, это обычная процедура после обвинения в нападении, но…
Почему-то казалось, что фокус допроса вовсе не на самом нападении, а именно на мне.
Вспомнилось, что он сказал в самом начале:
— Перейду сразу к сути. Мы обнаружили нестыковки в вашей личности. Возможно, вам будет неприятно, но мы обязаны разобраться в этом.
Нестыковки в личности. Видимо, речь о том самом…
«Он знает, что я выжившая с острова Куин».
Но что-то было не так. Если бы они точно знали мою личность, зачем такие сложности?
Можно было просто спросить в лоб: «Мисс Берти [1], почему вы скрываетесь под вымышленным именем?»
— Вздох… Мисс Фагер? Вы ещё молоды и выглядите довольно наивно, так что позвольте дать вам совет.
Он явно пытался меня «вразумить».
— Лучше отвечайте на вопросы честно. Это в ваших же интересах. Я не пытаюсь обмануть вас красивыми словами, просто хочу, чтобы вы избежали неприятностей.
Он словно хотел услышать подтверждение из моих уст.
«Значит, информация о моей личности не точна».
Этот человек расследует не просто дело о нападении на барона Федегайла.
Кто-то, скрывшись в тени, использует следователя, чтобы копать под мою личность.
И даже крадёт военные данные, пусть и частично.
— Расскажите правду. Кто вы на самом деле?
Кто же за этим стоит?
Конечно, я не знала.
Убить его?
Нет, нет. Он ведь не убийца, а обычный гражданский…
Ладно, тогда просто припугну.
Это будет даже лучше: либо заставлю его заговорить, либо, наоборот, заставлю молчать.
Экономка тоже меньше пострадает.
— Не усложняйте себе жизнь. Вы ещё молоды, у вас всё впереди. Не стоит делать ошибок, которые будут потом с вами. Чем больше вы пытаетесь скрыть, тем хуже становится. С вами могут обойтись несправедливо.
— …
Моё настроение немного изменилось.
Следователь действительно переживал за меня.
Сравнивать его с теми подонками из торговой ассоциации даже неловко.
И что мне с этим делать…
Может, просто пригрозить, но не слишком?
Как бы то ни было, был один вопрос, на который мне нужно было получить ответ.
— Кто?
— Хм?
— Кто за вами стоит?
В тот момент, когда следователь, словно пойманный с поличным, резко нахмурился…
Грохот.
Плотно закрытая дверь распахнулась с силой, будто её вышибло.
За ней стоял огромный человек, словно в комнате появилась ещё одна стена.
Он был высоким и стройным, но каким-то тревожно угрожающим.
На нём была… соломенная шляпа?
Соломенная шляпа? В допросной в центре большого города?..
Не успела я как следует удивиться, как встретилась взглядом с меланхоличными золотистыми глазами, сверкающими медью.
Имя само сорвалось с губ:
— …Ру?
Будто подтверждая, что я права, он чуть приподнял длинные изящные брови и опустил их.
— Дейзи Фагер.
Сказав это спокойно, Ру мотнул подбородком в мою сторону.
— Пошли.
В руках у него был бумажный пакет, доверху набитый овощами и молочными продуктами.
Я даже не успела спросить, как он сюда попал. Ру уже повернулся и пошёл прочь.
Идти за ним?..
Решение пришло мгновенно. Я быстро вскочила и пошла следом, пока следователь не успел остановить меня.
— Эй! Стойте! Вы кто такой?! Сюда нельзя просто так входить! Немедленно покиньте помещение!
Передо мной неспешно двигалась его спина: белоснежная рубашка, жилет графитового цвета.
Дорогой костюм и… соломенная шляпа.
Это нелепое сочетание делало Ру ещё более безумным, чем обычно.
— Сэр!
Из ниоткуда возник молодой мужчина, перегородивший путь возмущённому следователю.
— Спокойно! Не злитесь. Пока вы проводили допрос, всё уже закончилось. Это дело нас больше не касается.
— Что? Что значит — не касается?
— Позвольте…
Я слышала, как они переговариваются, и каждое слово врезалось в память.
— Барон Федегайл отозвал обвинение.
— Что?!
— Только что его секретарь прислал официальное заявление. Забавно, правда? Ещё недавно он кипел от злости и требовал срочно арестовать обвиняемую… А теперь вот так в один миг всё перевернулось.
— Это не самое главное! А распоряжение сверху? Проверка личности Дейзи Фагер — это приказ из вышестоящих структур!
Два следователя затеяли ожесточённый спор.
А я, словно ничего не слышала, спокойно вышла из участка.
Мягкий весенний закат осыпал меня тёплым светом, будто празднуя возвращение свободы.
«Наверху следят за мной».
Власть, способная парализовать полицию.
И разведка, способная тайно добывать военные разведданные.
Редко встречается человек, обладающий обоими качествами.
«Значит, тот, кто стоит за этим, скорее всего, из знати».
Этот неизвестный дворянин, похоже, интересуется мной. А следователь, в свою очередь, не был до конца уверен в моей личности.
Выходит, он занялся мной не потому, что я — выжившая с острова Куин, а потому что, копаясь в моей персоне, он обнаружил, что я выжившая с острова Куин.
Тот, кто стоит за этим, узнал обо мне после того, как я устроилась в особняк Вэзервудов.
Если сопоставить все факты, становится очевидно, кто именно тот самый «начальник», о котором упоминал следователь.
«Заказчик».
Тот, кто не устаёт слать убийц в дом Вэзервудов. Тот, кто теперь и за моей головой охотится. Всё сходится — это точно он.
Поначалу я подозревала и Ру, но если бы это был он, давно бы выудил из меня правду под пытками. Это куда проще.
Но если заказчик действительно дворянин, круг подозреваемых сужается до неприличия.
Пруррр.
Погружённая в мысли, я резко вскинула голову на звук фыркающего прямо передо мной животного.
У полицейского участка остановилась какая-то грязная телега. Одноконка, как раз из тех, что возят навоз с полей.
— Садитесь.
Ру, устроившийся на телеге прямо на сене, кивнул мне подбородком.
А управлять ей, на удивление, взялся тот самый дворецкий-убийца.
Когда наши глаза встретились, он чуть приподнял шляпу в вежливом приветствии.
Мог бы уж и кнутом помахать. Теперь и извозчик, что ли? Мастер на все руки.
— О, деревенская повозка! Какая гадость! — взвизгнул прохожий ребёнок.
— Не подходи, заболеешь ещё, — одёрнула его мать.
Пока к нашей телеге окончательно не сбежалась вся округа, я ловко запрыгнула наверх. Прислонилась спиной к борту, и тут Ру протянул мне бумажный пакет.
— Убить да закопать не пробовали? Меньше мороки было бы.
Его голос звучал убийственно раздражённо.
Я, принимая вину, уткнулась носом в пакет.
Свежий запах земли. Внутри отборная картошка и морковь.
Так вот где он пропадал всё утро... Неужели ездил за овощами за город?..
Я тихонько подняла голову. Ру сидел с закрытыми глазами.
— А где экономка?
— Нашу драгоценную начальницу я отправил вперёд. У неё дела. Занятая женщина.
Я уставилась на лицо Ру, красивое, будто у ангела.
Это ты всё провернул, да?
Если бы не он, барон Федегайл ни за что бы так просто не снял обвинения. Да и Ру бы не явился за мной в аккурат к этому моменту.
Но как он это провернул?
— Так дырку в лице прожжёшь, — пробормотал он.
Я ненавязчиво, почти шёпотом спросила:
— Ты… убил барона?
Его веки приподнялись, открывая золотистые глаза. Я взглянула в них и с полной серьёзностью произнесла:
— Закопал?
— Такие вещи лучше не говорить вслух, мисс Дейзи. Люди неправильно поймут.
Примечание:
↑1. В третьей главе героиня представилась именем погибшей подруги, так как взяла её одежду.