/
Том 1
3 из 184
«Похоже, из этого особняка сейчас выйдет демон…»
Даже звонок на воротах не работал, и мне пришлось несколько минут трясти железную решётку, чтобы хоть кто-нибудь вышел.
Спустя три минуты непрекращающегося грохота по воротам на крыльце показалась женщина лет тридцати пяти. Она была одета в форму прислуги, непонимающе посмотрела на меня, прежде чем открыть калитку.
— Вы мисс Дейзи Фагер, новая горничная? Простите за опоздание. Я — экономка дома Везервудов. Проходите.
Собираясь проводить меня ко входу, она вдруг остановилась и обернулась:
— Где ваши вещи?
Я уже было хотела покачать головой, но вспомнила совет с собеседования:
— Без вещей.
Женщина посмотрела на меня с каким-то странным выражением, но затем развернулась и пошла дальше.
— Обычно горничным не разрешено пользоваться ни парадными воротами, ни главным входом. Но здесь можно, не стесняйтесь.
Мы прошли мимо небольшого сада, выглядевшего так, будто он был опустошён войной.
— В этом доме живёт только один человек — виконт Везервуд. Вся прислуга состоит из нас двоих, и ещё через три дня прибудет повар, он же садовник. Так что всего будет трое. Обязанности будут распределены: уборка, стирка, готовка, поручения, уход за садом — придётся делать всё.
Мы прошли в главный холл и, ступая по выцветшему ковру, поднялись на второй этаж.
— Зарплата выплачивается первого числа каждого месяца. Рабочий день с шести утра до семи вечера.
Мы дошли до комнаты в конце пыльного коридора. Экономка открыла дверь и перед нами оказалась просторная, но пустая комната.
— Просторно, правда? Горничным редко достаётся такая комната: не чердак, не подвал, не пристройка. Только в этом доме такое возможно.
То, что это спальня, выдавала лишь большая старая кровать, стоящая у стены.
Дорогой, но старомодный камин. Роскошные, но изношенные стол и стул. Плотные портьеры, но такие пыльные, что если их встряхнуть, пыль, наверное, полетит как снег. Массивный железный сундук, но уже изрядно заржавевший. Даже дверь в ванную была.
В общем, всё необходимое имелось. Как и сказала эта женщина, для горничной это роскошь.
— Можете свободно передвигаться по дому. Но есть одно правило.
Экономка вдруг посерьёзнела и строго произнесла:
— Ни в коем случае не входите в спальню господина. И если кто-то спросит, где он, отвечайте, что он вышел. Неважно, кто это будет: друг, родственник, дальний знакомый. Хозяин — человек крайне занятой и никого не принимает. Запомните это.
Я кивнула.
— Не кивайте, отвечайте.
— Да.
Кажется, там ещё что-то надо было добавить… забыла.
— Эх… ну да ладно. Тогда разбирайте вещи и сразу начинайте… Ах, точно. У вас ведь ничего нет. Тогда отдохните десять минут и спускайтесь в холл. Я слышала, вы впервые на такой работе, поэтому форму я положила сюда. Будем работать вместе, надеюсь, поладим.
Она быстро выдала всё, что хотела, и вышла, оставив меня одну.
Но времени на раздумья и эмоции у меня не было. Я рухнула на кровать.
— Кх-кх!
Облако пыли моментально окутало меня, но вставать не хотелось.
Когда я в последний раз лежала на кровати?.. Моё тело будто расплавилось от облегчения.
После битвы с архимагом Мефисто я потеряла сознание.
А когда открыла глаза — прошло почти четыре года.
Восставшая из пепла, я больше не выглядела как мой младший брат Андерт.
Моё тело, прежде удерживаемое могущественной магией в мужской форме, вернулось к своему исходному женскому облику.
«Я умерла и попала в ад?..»
Но сомнение развеялось быстро. В груди чётко билось сердце.
— …Я же умерла.
А теперь — ожила?
Что вообще произошло?
Я вернулась на остров, где когда-то жила.
Но там не осталось ничего, только чёрный пепел и обгоревшие руины.
Среди них я нашла и надела клочок ткани, который едва можно было принять за платье, и направилась в порт.
К счастью, на побережье находился военный пост.
Солдаты, заметив меня, отвели в караулку.
Когда они стали выяснять мою личность, один из них, глядя на свободно болтающийся рукав, спросил:
— Берти? Это ваше имя? Вы мисс Берти?
Берти Лушан.
Это имя было вышито мелкими буквами на внутренней стороне рукава. Имя, которое я хорошо знала.
«Значит, эта одежда принадлежала Берти...»
Я провела пальцами по имени старой подруги, погибшей много лет назад.
Берти и вся её семья умерли во время налёта архимага Мефисто.
Я до сих пор помнила, как собирала их обугленные тела и собственноручно копала могилы.
— Вы выглядите совсем юной. Сколько вам лет? Вы точно Берти?
Я на мгновение задумалась... и кивнула.
После этого опрос прошёл стремительно.
Берти была моей подругой детства. Я знала её дом, семью, биографию лучше, чем кто-либо. Подделать её личность оказалось легче лёгкого.
«Прости, Берти. Я лишь ненадолго одолжу твоё имя… И обязательно верну его».
— Не беспокойтесь, мисс Берти. Теперь здесь безопасно. Магический Альянс победил Мефисто и установил мир! С тех пор прошло уже четыре года. Империя вновь обрела покой!
От солдат я узнала всё, что произошло за последние четыре года: как действовал Альянс, как изменилась Империя.
Они предложили мне отправиться в лагерь для беженцев на юге, но я отказалась. Причина была проста: я не хотела, чтобы кто-то, включая Рафаэля или других старых товарищей, узнал мою личность.
Примерно в то время я поняла: моё тело сломано.
В момент столкновения души Мефисто с моей, случилось что-то необратимое и жизненный срок моего тела сократился до трёх лет.
Я вовсе не хотела снова встречаться с Рафаэлем в таком виде.
Я больше не была Андертом. И у меня не было причин возвращаться к той личности.
Рафаэль и все остальные — это друзья Андерта, не мои.
«Если я просто вернусь в теле разрушенной женщины, получу лишь жалость и сожаление».
Я не хотела вызывать у них чувство вины.
Взвесив всё, я поняла: лучше жить как «я», а не как «Андерт».
«Если я буду жить своей жизнью, может, смогу восстановить тело».
Пусть это и кажется невозможным, попытаться всё равно стоит.
И я выбрала один город из множества в Империи — Мидвинтри.
Говорят, где-то там скрывается «тот самый предмет».
Если я его найду... возможно, моя жизнь продлится дольше трёх лет.
Вспоминая события прошедшего месяца, я быстро бросила это занятие: каждый день был сущим адом.
Когда я спустилась в холл в одежде горничной, меня уже ждала экономка.
— Я потратила немалую сумму, чтобы привезти тебя сюда. Надеюсь, ты хотя бы неделю продержишься. Тогда получишь зарплату.
Теперь я поняла, почему в бюро на меня смотрели, как на золотую свинью.
— Ну что, начнём? Дел скопилось немало. Будет тяжело.
С этого момента она начала обращаться со мной, как с рабыней.
И я действительно работала, как рабыня.
Снять гигантскую люстру в главном зале, протереть от пыли, натереть до блеска, повесить обратно.
Очистить перила и ступени от вековой грязи. Оттереть всё щёткой.
Выбить огромный ковёр. Выбить снова. И снова.
Пыль с подоконников. Мытьё окон. Мытьё полов. Щёткой. Смазать воском...
— Чёрт побери...
Этот дом. Я в нём горничная? Или рабыня?
Горничная-рабыня?
— Вдвоём работа идёт быстрее… И силы у тебя есть, и соображаешь хорошо, — искренне восхищалась она. Но я даже улыбнуться не смогла.
Экономка будет кормить, поить и платить мне зарплату три года. Бить её нельзя.
— Уже темнеет. Думаю, нужно купить продукты до заката. Я пока тут всё закончу, а ты сходи за покупками.
Экономка будет кормить, поить и платить мне зарплату три года. Возражать ей нельзя.
— Вот список продуктов и деньги. Только не вздумай что-то себе присвоить. Я знаю все рыночные цены, так что не обманешь. Не вздумай ссориться с торговцами, веди себя вежливо. Особенно следи за речью.
Хочешь всё контролировать — иди сама.
Похоже, она считает, что защита особняка — её священный долг.
Сжав в руке несколько монет, я направилась к выходу.
И тут...
— Осторожно, мисс! Голову береги. Было бы обидно поцарапать такое красивое лицо!
Прямо у меня перед носом пронесли огромный обеденный стол.
Пока я размышляла о том, что происходит, я увидела, что мужчины, вошедшие в дом напротив особняка Везервудов, выносили мебель, большую и маленькую, одну за другой.
«Переезд, значит…»
Наверное, там меняется владелец.
Я бы и сама не хотела жить напротив такого мрачного особняка.